譯文、賞析 / 嚴(yán)勇
譯文
春水漲滿池塘,周圍芳草萋萋,陽(yáng)光下碧波蕩漾。一年春色都將從春雨中走過(guò)。
知道農(nóng)人家的花快要落盡了,因而,今日菜園里來(lái)的蝴蝶格外的多。
注釋
滿:指水滿。
晴波:陽(yáng)光下的水波。
菜畦:指菜地,有土埂圍著的一塊塊排列整齊的種蔬菜的田。
賞析
這是明代詩(shī)人高啟的一首暮春詩(shī)。
這首詩(shī)最絕妙之處在于通過(guò)虛實(shí)相生,動(dòng)靜結(jié)合的手法,勾勒出西園的暮春之美,感受到詩(shī)人心中對(duì)于春天的喜愛,以及對(duì)于時(shí)序變化的豁達(dá)心境。
“綠池芳草滿晴波,春色都從雨里過(guò)。”這兩句是說(shuō),春水漲滿池塘,池塘周圍,芳草萋萋,陽(yáng)光之下,碧波蕩漾。一年春色都將從春雨中匆匆走過(guò)。這是實(shí)寫“西園之春歸”。
暮春時(shí)節(jié),西園之中,下過(guò)一場(chǎng)春雨后,放眼望去,盡是碧綠蕩漾,芳草萋萋,知道一年春色即將過(guò)去了。由春歸繼而寫春愁,是詩(shī)人們最為通俗的一種寫法。然而,高啟卻別出心裁,由春歸寫生機(jī),使人不禁想起劉禹錫的“自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝”的寫法來(lái)。
如果說(shuō)一二句寫西園靜景的話,那么三四句則是寫西園的動(dòng)景,蝴蝶的起舞,一下子就將西園的暮春寫活了。
“知是人家花落盡,菜畦今日蝶來(lái)多?!边@兩句是說(shuō),知道農(nóng)人家的花快要落盡了,因而,今日菜園里來(lái)的蝴蝶格外的多。這是虛寫“西園之生機(jī)”。
一個(gè)“知”字,表明“花落盡”是詩(shī)人的一種推測(cè),為虛寫。雖然花兒都謝了,但是蝴蝶卻翩翩起舞,給詩(shī)人帶來(lái)了無(wú)限生機(jī)。時(shí)序不停地變化,每一個(gè)節(jié)點(diǎn)都自有它的美好,所以,不必哀嘆春光的歸去,而是應(yīng)該盡情享受當(dāng)下的每一刻。
至此,詩(shī)人心中想表達(dá)的暮春之美,也就躍然紙上了。青草、池塘、春雨、蝴蝶,美得像一幅畫,讓人感受到詩(shī)意盎然,美不勝收,是為暮春詩(shī)中的絕妙佳作。
今天是2024年4月28日,
三月二十 ,
世界安全生產(chǎn)與健康。
與其對(duì)未來(lái)過(guò)度憂慮, 不如轉(zhuǎn)變心態(tài), 著眼當(dāng)下,慢慢出發(fā)。 當(dāng)你在行動(dòng)中不斷嘗試 ,進(jìn)入反饋、修正、推進(jìn)的正循環(huán), 就能拿回對(duì)生活的掌控權(quán), 所有的焦慮自會(huì)消弭無(wú)形。 今日的傘擋不住明日的雨, 今日的太陽(yáng)曬不干明天的衣裳, 今天想得再多, 明天還是會(huì)出現(xiàn)新的難題。 既往不咎,未來(lái)不憂, 懷一顆從容之心感受當(dāng)下, 才是人生最高級(jí)的活法。